Прокурор — патриот или идиот?

Наш генеральный прокурор догенералился до того что уже выступает по поводу имени и фамилии граждан. Как он говорит «возврат таджикистанцев к русскому стилю написания своих фамилий и отчеств, свидетельствует о низком уровне национального и патриотического самосознания молодого поколения.»

 

Кто-то может ему наконец объяснить чем именно должен заниматься прокурор и чем он не должен заниматься? Вообще куда эти чиновники лезут? Как называть детей это решают родители и семья. У государства никто не спрашивает. Они итак все на свете регулируют. Может еще издадут приказ со списком патриотичных имен из которых родители должны выбирать? Не будет такого никогда. Выбирать имя себе и ребенку это наше право.

 

Если ты поменял свое имя и стал вместо Салимов Салимзода то это не значит что ты стал патриотом. С чего ты взял что условный Салимов или даже Иванов не может быть больше патриотом, чем Салимзода? Фамилия не показатель ничего. Поставь себе фамилию хотя Хайям хоть Рудаки хоть Сомони от этого ты как человек не изменишься. Дерьмо остается дерьмом даже без окончания «-ов».

 

Если прокурора так волнует вопросы национальных и патриотичных вещей, то пусть откажется от своего прокуроского поста — ведь прокуратуры до прихода русских у нас не было. Прокуратура появилась как раз когда появились окончания «-ов». В таком случае ему придется отречься и от самого Таджикистана — ведь Таджикистана до прихода русских тоже не было.

3 Комментарии

  1. Кроме последнего предложения, с остальным согласен.
    Эта ситуация напоминает мне тот дебилизм с придумыванием имен, который существовал в СССР, когда детям давали самые нелепые имена, возникшие при сокращении различных лозунгов тогдашнего «чаноби оли» и в честь его имени тоже (имея ввиду ленина). С такими темпами скоро и у нас может возникнуть та же тенденция. Даст Бог, чуть позже напишу отдельный пост, посвященный этому вопросу, а сейчас предлагаю ознакомиться с некоторыми популярными в СССР именами, основу которых представляют различные сокращения от всяких советских лозунгов:

    Агитпро́п — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП(б).
    Арви́ль — от сокращения словосочетания «Армия В. И. Ленина».
    Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции»
    Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
    Вити́м — от топонима Витим.
    Виулен(а) — от сокращения имени, отчества, фамилии и псевдонима Владимир Ильич Ульянов-Ленин.
    Влаиль (ВЛадимир Ильич Ленин[источник не указан 1444 дня])
    Восмарт — от восьмое марта (Международный женский день).
    Всемир — от сокращения идеологемы «всемирная революция».
    Гертру́д(а) — от «герой (героиня) труда». Появилось в 1920-е годы.
    Главспирт — от сокращённого названия Главного управления спиртовой и ликёроводочной промышленности.
    Дазвсемир — от сокращения лозунга «Да здравствует всемирная революция!»
    Даздранагон — от сокращения лозунга «Да здравствует народ Гондураса!».
    Даздраперма — от сокращения лозунга «Да здравствует Первое мая!».
    Даздрасмыгда — от сокращения лозунга «Да здравствует смычка города и деревни!»
    Даздрасен — от сокращения лозунга «Да здравствует Седьмое ноября!»
    Да́львос — от названия географического региона Дальний Восток.
    Декабри́н(а) — от названия месяца декабрь.
    Диама́ра — от сокращения слов «диалектика» и «марксизм».
    Дэвил — от сокращения словосочетания «дитя эпохи В. И. Ленина».
    Желдора — от сокращения понятия железная дорога.
    Идле́н — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
    Изаи́да — от сокращения словосочетания «иди за Ильичём, детка».
    Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке.
    Имэлс — по названию Института марксизма-ленинизма, который в 1954—1956 годах назывался Институт Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина. Фонетический вариант — Имелс.
    Истма́т — от сокращения названия научной дисциплины исторический материализм.
    Крармия — от сокращения названия Красная армия — вооружённых сил советской России.
    Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».

  2. гапатон дуруст аст, ин кор кори прокурор нест. лекин ман уро мефахмам, у гами миллатамон аст. мо иван нестем ва худо хохад хеч вакт иван намешавем. номхои кухнаву зебо дорем, ва бояд аз ин номхо истифода барем, на аз номхои рус. фамилия хам айнан хамин тавр. точике ки худашро ихтиром мекунад ва аз таърихи хазорсолаи миллатамон фахр мекунад фамилияи ки буи рус дорад намегирад.

Напишите свой комментарий